오디오가이 :: 디지털처럼 정확하고 아날로그처럼 따뜻한 사람들
자유게시판

Waves 플럭인에서 요청한 한글 번역 부분을 나눕니다.

페이지 정보

본문

안녕하세요? 신배호입니다.

제가 베타 테스터를 하고 있는 Waves 플럭인에서 일하고 있는 친구 한명이
한글 번역을 검토해달라고 해서 제가 1차 수정본 내용을 나눕니다.
더 좋은 의견 있으시면 알려주세요. ^^

첨부된 PDF 파일을 보시면 됩니다.

일반적으로 많이 사용하시는 용어로 번역이 되었으면 좋겠네요. ^^

감사합니다.

내쉬빌에서,
신배호 드림

관련자료

harry님의 댓글

배호님! 드럼 오버헤드의 집음 마이크 파형은 정상인가요 역상인가요? 질문으로 남겨 놓으셔서 ...
저는 물리적으로 마이크 입장에서 보자면 부압(음압)이 걸려서 역상부터 파형이 그려지지 싶은데요..ㅎ
스틱으로 심벌을 치는 순간 미세하게 스탠드 중심부로 휘었다가 펴지니깐 공기의 흐름이 그렇게 작용하지 싶습니다.

hans님의 댓글

모든 용어들이 참 괜찮은것 같습니다. 그런데 cutoff는 그냥 컷오프라고 보통 쓰지 않나 싶기도합니다...^^;

Bobby Shin님의 댓글

해리님...  ㅎㅎ 갑자기 다른 주제의 말씀을 하셔서 깜놀했습니다.  ^^  한참동안 잊고 있던 주제라서요. ㅎㅎ
조만간 제가 좀 여유를 가지면 최근(?)에 한 밴드 녹음 세션을 기반으로 글을 한번 더 올리겠습니다.
어느 게시판에 올려야 할지는 눈치(?)를 좀 봐야 겠지만요. ^^;

한스님...  네... 저도 잠시 그 부분을 말씀하신대로 컷오프 주파수라고 쓰려다가 네이버 사전보니 '차단 주파수'라는
나름 이해가 되는 한글 용어가 있길래 그렇게 적었는데... 어떤 말을 더 많이 쓰시고 한번에 이해가 쉬우신가요?  ^^
읽어 주시고 의견 주셔서 감사합니다.

칼잡이님의 댓글의 댓글

그러지 말고, 컬럼을 하나 맡으시면 좋을 것 같습니다. 영자님도 배호님이 칼럼을 맡으신다면 대환영일것 같은데요.  아무래도 게시판은 한번 보면 다시 찾아보기가 힘들거든요.
가끔씩만 쓰시더라도  배호님이 칼럼하신다면 적극 추천 한표입니다.

운영자님의 댓글의 댓글

맞아요 맞아.

배호님이 칼럼 올려주시면 정말 너무너무 좋을 것 같으네요^^

그리고 칼잡이님도 해주시고요!!!!^^

thenote님의 댓글

저도 다른 건 다 끄덕 끄덕 거리면서 이해가 되서 넘어 가는데 2가지 용어에서 흠... 했습니다.

Gaming - 게임

게임보다는 '게임을 하다'가 맞지 않을까요? 어떤 용어에서 Gaming 이 끼어 있는지는 모르겠지만
단순히 게임이라면 Game 이라고 표기했을 것 같은데 굳이 Gaming 을 쓴거라면 앞뒤 문맥 상을
봐야겠지만 '게임을 하다'가 더 맞지 않을까 싶어서요... ^^
( 저보다 더 오래 미국에 계신 신배호 선배님께 이런 이야기를 적는게 너무 어색하지만 의견 달아봅니다. )

Cut off Frequency - 차단 주파수
EQ 나 FIlter 에서 Cut off Frequeuncy / Center Frequency / Turn over Frequency 라고 등장할텐데
차단 주파수라는 말보다는 그냥 그대로 '컷 오프 프리퀀시' 라는 쓰는게 맞는게 아닐까 싶습니다.
Cut off Frequency 에 차단 주파수를 붙이면 Center Frequency 에는 '기준 주파수' 라는 용어를
사용할테고 Turn over Frequency 에는 어떤 용어를 쓸지도 모르겠다라는 생각이 드는데
직관적인 이해가 될까 싶다는 생각이 들어서 그냥 위의 3가지는 그대로 쓰는게 맞지 않나 싶어서요 ^^

용어를 100% 한글로 번역하는 건 도리어 이해에 방해가 되기도 한다고 생각이 되어서 저는
어지간하면 원래 용어 그대로 사용하는 편이 낫지 않을까 하는 의견 남겨 봅니다.
차단 주파수 라고 하면 해당 주파수부터 차단이 된다는 뜻으로 대부분 이해하게 될텐데
사실상 차단은 아니니까요 ^^:::

최범석님의 댓글

저도 cutoff가 컷오프였으면 좋겠다에 한표입니다.
다이나믹 레인지 항목처럼 굳이 한글화 하지 않는것이 더 직관적일듯 합니다.
나머지는 너무 좋구요 ^^

Bobby Shin님의 댓글

네.. 한스님, 더노트님, 최범석님의 의견대로 '컷오프 프리퀀시'로 변경해서 웨이브측에 연락을 하도록 하겠습니다.  의견 주셔서 감사합니다.  ^^
  • RSS
전체 72건 / 1페이지

+ 뉴스


+ 최근글


+ 새댓글


통계


  • 현재 접속자 266 명
  • 오늘 방문자 4,159 명
  • 어제 방문자 4,866 명
  • 최대 방문자 15,631 명
  • 전체 방문자 12,666,144 명
  • 오늘 가입자 0 명
  • 어제 가입자 0 명
  • 전체 회원수 37,533 명
  • 전체 게시물 248,276 개
  • 전체 댓글수 193,361 개